首页 > 正文

Containing Huawei's expansion detrimental to China-US ties(遏制华为发展有损中美关系)

2019-06-23 15:26 | 来源: 中国日报社
【字号: 打印  
Video PlayerClose

    原文:

    Containing Huawei's expansion detrimental to China-US ties

    There is still no telling on what grounds Huawei's global chief financial officer Meng Wanzhou has been detained in Canada, although she is reportedly facing extradition to the United States as it alleges she was trying to evade US curbs on trade with Iran. But one thing that is undoubtedly true and proven is the US is trying to do whatever it can to contain Huawei's expansion in the world simply because the company is the point man for China's competitive technology companies.

    As one of the largest makers of telecommunications network equipment, it is natural for Huawei to cooperate with telecom companies all over the world and for it to want to be involved in the construction of 4G and 5G cellular networks.

    However, Washington has asked its allies to cut ties with Huawei, claiming its equipment poses strong cyber security risks.

    Such pressure from the US has made it very difficult for some governments and companies to make a decision on their cooperation with Huawei, whose provision of mobile equipment and services can make a positive contribution to their telecommunications network.

    In the latest submission, Britain's largest mobile provider BT revealed on Wednesday it was stripping the equipment of Huawei from its core 4G cellular network after similar moves by the US and New Zealand. Australia announced in August that it will ban Huawei from its 5G network.

    Security concerns are the reason given, but no evidence of this has been forthcoming while the pressure from the US is writ large. What propels Washington's animosity against China is its pertinacious Cold War mentality, with which it continually distorts the reality of international relations.

    What is badly needed for the development of China-US ties is political trust. Yet Washington, in persuading and pressuring its allies to shun cooperation with Huawei, has helped erode that political trust.

    For better China-US relations and bright prospects for the world economy as well as the good performance of its own economy, the US needs to change its mentality toward China.

    President Xi Jinping and his US counterpart Donald Trump had a meeting on Saturday that was seen as bringing China-US trade relations onto the right track of resolving their differences through talks.

    Rather than clinging to the familiarity of an outdated adversarial approach to what it considers a "rival", Washington should explore ways to put meat on the bones of the White House's observation after Saturday's meeting that friendly relations offer "unlimited possibilities".

    China and the US are at a critical point in their relations, the US should not let bad habits hinder their efforts to build on the positive momentum that emerged from the meeting.

    译文:

    遏制华为发展有损中美关系

    虽然有报道称孟晚舟面临被引渡到美国的可能,因为美国宣称孟晚舟试图规避美国对伊朗的禁运,可到目前为止仍然不清楚这位华为的首席财务执行官在加拿大被拘禁的法律根据是什么。但毫无疑问并已被证实的一个事实是,由于华为是中国技术公司中最具竞争实力的领军者,美国一直在竭尽全力遏制华为在世界拓展业务。

    作为全球最大的信息和通信网络设备制造商之一,华为同全世界的通信公司开展合作,并渴望参加世界各地4G和5G移动网络的建设,这本身无可厚非。

    然而,美国却要求其盟友断绝同华为的往来,宣称华为的设备存在网络安全风险。

    来自美国的压力使一些政府和公司在是否同华为合作的问题上举棋不定,尽管华为提供的移动通信设备及服务能为他们的电信网络作出积极贡献。

    最新出现的情况是,英国最大的移动通信商英国电信周三披露说,继美国和澳大利亚采取行动之后,它正在拆除其4G移动网络核心中的华为设备。澳大利亚去年八月宣布不允许华为参与其5G网络建设。

    面对美国的不断施压,安全顾虑是所有这些做法给出的借口,但并没有证据表明华为的设备构成安全风险。美国如此针对中国的背后是其顽固的冷战思维,这种思维使其不断扭曲国际关系的现实。

    中美关系发展最为需要的是政治互信。然而,美国却在劝说其盟友甚至向他们施压,不让他们同华为合作,此举严重有损双方间的政治互信。

    为改善中美关系,为推动世界经济繁荣发展,同时也为了美国自身经济的发展,美国需要改变其对中国的认识和态度。

    习近平主席和美国总统唐纳德·特朗普周六举行了会晤,外界认为这次会晤把中美关系带回到了通过会谈化解双方分歧的轨道上。

    美国不应该把中国视作“竞争对手”并出于惯性而采取早已过时的对抗性措施;相反,既然在周六的会晤之后,认为友好关系会提供“无限可能性”,美国应该寻找切实可行的办法实质性推进中美关系发展。

    当前中美两国在双边关系上正处于一个关键时期,在两国领导人会晤使双边关系出现积极态势的情况下,美国应该摒弃其坏习惯,努力推动这种势头的发展。

   上一页 1 2  

责任编辑: 张泽月
贺信
010090110010000000000000011100001381403171