首页 > 正文

闪耀的平凡

2021-10-29 14:56 | 来源: 中国记协网
【字号: 打印  
Video PlayerClose

  《闪耀的平凡》第二期 概况和台本

  【节目主题】

  幸福带头人(带领家乡人脱贫致富的新一代年轻人——脱贫攻坚领域)

  【内容梗概】:

  外籍嘉宾Olsen Eunice去到了中国比较偏远贫穷的地区——贵州省普安县和四川山区,拜访了张居悦和黄思秀两位带领当地人民实现脱贫致富的女性。她们通过灵巧的双手和灵活的头脑,运用现代化网络沟通工具,把当地最受欢迎的特产卖到全中国,将当地传统工艺带出大山。

  她们在帮助自己家庭的同时,也能帮到那些并不擅长和外面世界沟通的农民脱贫致富。网络技术的发展可以促进社会经济的发展,而脱贫致富的成果更是得益于那些敢于站出来适应社会快速变化的年轻人,在她们身上的展现出的适应能力、开创能力,影响着周围的人们,在她们身上,我们看到了中国人掌握自己命运的勇气和智慧。

  黄思秀:贵州省普安县当地居民,通过网络直播的形式,带着千里之外的粉丝进山,购买新鲜的农产品,帮助自己增加收入的同时,也帮助当地居民销售产品,积极参与农村的扶贫,加快家乡贫困人口脱贫致富的步伐。

  张居悦:大学毕业后回到家乡,从做自己喜欢的民族手工艺开始,逐步组织当地居民成立了合作社,通过网络平台推广当地的臧秀、羌绣文化产品,带领农村妇女脱贫致富的同时也很好的传承了当地的传统手工艺。

  【体验嘉宾】

  Olsen Eunice Elizabeth(新加坡)

  (优丽·欧生)新加坡电视节目主持人。她的电视作品包括《财富之轮》(MediaCorp Channel 5(英语)即新传媒5频道),《杜克》(AXN频道),《电力收据》(《亚洲新闻频道》),以及纪录片《成为新加坡》。

  主持人VO旁白介绍来这里的目的:

  根据2015年制定的5年计划

  According to the Five-Year plan formulated in 2015,

  中国将在2020年

  China will lift all the rural poor out of poverty

  实现农村贫困人口全部脱贫

  and build a moderately prosperous society in all aspects by 2020.

  全面建成小康社会

  and build a moderately prosperous society in all aspects by 2020.

  主持人出场PTC

  我是欧生优丽

  I'm Eunice Olsen,

  一名媒体人兼作家

  media personality and author.

  我对中国的兴趣使我来到了这里

  My interest in China has brought me here.

  我在贵州省普安县

  I am here in Guizhou Puan County,

  这是曾经是中国最贫穷的地区之一

  and this is actually one of the poorest regions in China.

  但这种情况已经得到迅速改变

  But this’s actually fast-changing,

  这里最近出现了很多电子商务人

  because there are e-commerce companies

  他们正在通过网络直播

  that actually committed to help the farmers here

  帮助当地的农民销售他们的产品

  learn how to market and sell their products via livestream.

  我要去采访一位名为思秀的女士

  So, the thing is I’m supposed to meet a lady named Sixiu here

  她将告诉我如何通过网络直播

  and she is actually going to teach me

  卖出这些农产品

  how to sell farm products via livestream.

  但是 我要先去找她

  But the thing is, I need to go and find her first.

  在这个热闹的县城集市上

  In this bustling market,

  农民们带来了他们最好的农产品

  farmers are eagerly showing off their best produce.

  这个辣椒做泡椒好噢

  This pepper is good for pickles.

  要两斤吧 两斤好算账

  You can buy 2 jin (1 kg), it’s a better deal.

  刚好5块钱

  Only 5 yuan.

  帮你挑一点

  I can help you select some.

  你要这种散的吧 老乡

  Do you want just a few?

  要一把 你也要一把

  Or do you want a bunch?

  这个老人卖完了

  This older vendor here has sold out,

  那去那边要吧

  I will go over there and buy it.

  刚才你们有几个要核桃的

  How many of you asked for walnuts just now?

  皮有点厚 但肉还是可以的

  The shell is a little thick, but the nut is OK.

  主持人和嘉宾互动场景,互动纪实:

  今天 黄思秀

  And today, Huang Sixiu

  正在用一部手机 把这些新鲜的农产品

  is ready to bring these products

  不可思议地直接卖到北京和上海

  right to the doorsteps of her customers

  这样的大城市顾客手中

  in faraway urban cities like Beijing and Shanghai.

  没关注 帮主播点点关注

  “Follow” me if you like my video.

  我们去看下别家的

  Let’s go and look at the other stalls.

  来 给你们看一下这个美女

  Look at this pretty lady here.

  嗨 大家好

  Hello everyone,

  我是优丽 我是从新加坡来的

  I’m Eunice and I’m from Singapore.

  今天是陪思秀姐 妹啦 妹妹

  I’m here with elder… no, I mean younger sister Sixiu.

  因为我年纪大一点 我31岁

  Because I’m a bit older, I’m 31 year-old.

  没有啦 还很年轻

  No, you're very young.

  那你跟我说

  Can you tell me,

  你现在在做什么 可以吗

  what are you doing now?

  我现在就是要带他们去买核桃

  We are going to take them to buy walnuts now.

  他们是在这里写 他们要什么

  They will write down what they want here

  你就帮他们买 是吗

  and you'll buy it for them, is that right?

  对的

  Yes!

  就比如 那个老人卖那个莴笋

  For example, this elderly farmer sells lettuce,

  他们有需要那个莴笋的话

  if my followers need lettuce,

  然后 我就给他们代购

  I'll help them buy it.

  就给他们买

  I'll help them buy it.

  这听起来难以置信

  Sounds unbelievable…

  就在几个月前

  Sixiu couldn’t imagine doing so too…

  思秀自己也无法想象这样的场景

  till a few months ago.

  科技使得思秀能够进行现场直播

  Technology has made it possible for Sixiu to conduct livestream,

  向她从未见过的客户

  promoting and selling these local products to customers

  推销这些本地产品

  whom she has never met before.

  真正做这个代购的话是今年

  I started becoming a personal shopper this year.

  一开始第一次直播的时候

  It was quite awkward

  还是挺尴尬的

  when I first started live streaming.

  别人跟我打招呼

  Others would greet me and say “Hello.”

  就是别人说 哈罗

  Others would greet me and say “Hello.”

  我就说 哈罗 然后就“断片”了

  I would say “Hello” back and then the chat ended.

  就不知道说什么 很尴尬

  I didn’t know what to say, it was very awkward.

  几个月之后

  After months of doing so,

  思秀已经是一位老练的网络代购

  Sixiu is now an experienced online personal shopper.

  好像现在有多少个人呢

  How many people are there now?

  现在差不多有700人了

  There are around 700 people.

  哇 这么多

  That’s a lot!

  好些这些顾客

  There are many clients.

  他们是你的老顾客 还是新的

  Are they your regular clients or your new fans?

  平常的(老顾客)

  Regular clients.

  平常的老顾客啊

  Regular clients?

  就是也有新粉进来

  There are also new fans joining.

  也是有新的

  New followers as well.

  他们随机进直播间的

  They just join the livestream spontaneously.

  哦

  Oh!

  认识这么多粉丝

  I have come to know so many fans,

  有很多真的也很感动

  and I’m really touched by some of them.

  他们一直每天都是会来陪我聊下天

  They would chat with me every day,

  不管买不买东西

  even if they are not buying anything.

  大家虽然都没见过面

  We have never met each other,

  虽然我收了他们一点代购费

  and although I charge them a little service fee,

  但他们很相信我

  they trust me a lot,

  希望我给他们买东西

  that I would help them do the purchasing,

  相信我买的是好的

  and that I would buy quality stuff for them.

  就觉得被别人信任

  It's a happy thing to be trusted this way.

  也是很幸福的一件事情

  It's a happy thing to be trusted this way.

  每天早晨

  Every morning,

  千里之外的粉丝跟着思秀

  Sixiu’s regular customers from thousands of miles away

  一起进山

  follow her into the mountains,

  购买新鲜的农产品

  shopping for fresh produce.

  他们不仅得到了在城市里

  Not only do they get products

  买不到的产品

  that they would not usually find in their cities,

  也给当地的农民增加了额外的收入

  their purchases bring income to the local farmers.

  这是核桃吗

  Are these walnuts?

  这个皮薄的

  These are skinned.

  对 这个是核桃

  Yes, we want walnuts.

  试吃一下

  Try it.

  要5斤 9块

  We want 5 jin (2.5 kg), 9 yuan?

  9块一斤

  9 yuan a jin.

  之前没有帮农民

  Before I started helping the farmers

  做直播代购的时候

  sell their products via livestream,

  他们一天 可能守一天

  they could wait around for an entire day,

  从早上守到下午

  from morning to afternoon.

  那可能 能卖个几十块 一百块不等

  and maybe make only around tens to one hundred yuan.

  你看她的手都是自己弄的核桃

  Just look at her hands

  你看她的手都是自己弄的核桃

  and you can tell that she processes all the walnuts herself,

  它不是那种收购过来的

  they are not sourced from a wholesaler.

  那如果我给他们做代购的话

  If I help them sell their produce,

  有时候他们就一下子能卖个几百块钱

  sometimes they can make a few hundred yuan in a short period of time.

  他们东西就一下子可以卖得光

  They can sell off all their products very quickly.

  像你帮人买东西 一次你可以赚多少

  How much do you make from doing this?

  就是赚6块钱 代购费6块钱

  I make 6 yuan, my one-time agent fee is 6 yuan.

  运费他们自己付

  The customers pay for shipping themselves.

  随着中国各地大小城镇之间的

  With a matured network of courier services

  快递服务网络日趋成熟

  connecting big and small towns all over China,

  网上购物对城市居民来说

  online shopping is nothing new to city dwellers.

  已经不是什么新鲜事了

  online shopping is nothing new to city dwellers.

  网络现在也在帮助

  This network now is also helping villagers like Sixiu

  像思秀这样的农民

  This network now is also helping villagers like Sixiu

  开始他们自己的网络生意

  to start their own online business.

  每个包裹有一个运费对吗

  There is a shipping fee for each package, right?

  那个运费会不会很高

  Is the shipping fee high?

  运费不高的

  Shipping is not expensive.

  以前我们寄10斤农产品的话

  In the past, if I send 10 jin (5 kg) of farm products,

  可能快递费是28块钱

  it might cost 28 yuan.

  那现在我们政府这边

  Now, with a certificate issued by the government,

  打一个证明过来跟他们谈的话

  Now, with a certificate issued by the government,

  我们就是5块到6块

  our shipping rate is between 5 yuan to 6 yuan,

  现在是6块

  now it’s 6 yuan.

  几天后

  In just a few days,

  这些农产品就会被送到

  these farm produce will be delivered

  大城市的普通家庭

  to families in the cities.

  尽管现在网络直播的工作很辛苦

  While Sixiu finds live-streaming challenging,

  但是这也使思秀的生活

  doing so has hugely improved her life.

  有了很大的改善

  doing so has hugely improved her life.

  妈妈背

  Let mom carry you!

  经济方面还是有改善很多

  Our finances have improved.

  说内心话比上班还要累

  To be honest, this job is more tiring than working for others.

  但是呢 那现在带小孩

  But now I have kids I can’t go out to work,

  主要你没办法去工作

  But now I have kids I can’t go out to work,

  那我也不想出去打工

  I also don’t want to go out and work,

  我也不想让我的孩子变成一个留守儿童

  as I don’t want my kids to become “left behind children”.

  那我就想着做这一块

  So even though this is tough,

  再苦我也得坚持做下去

  I will persist.

  思秀的新事业

  The beneficiaries of Sixiu’s new venture

  不仅帮助了自己的家庭

  extend beyond her family members.

  还帮助了那些不懂技术的农民

  The farmers who aren’t as tech-savvy,

  增加了收入

  are able to increase their income

  增加了收入

  with the additional customer base.

  我感觉帮到他们我也很开心

  I feel very happy that I could help them.

  那把自己家乡的东西带到外面去

  I'm also very happy to be able to bring

  也很高兴

  produce from my hometown out to the world.

  由于中国实施了基础设施建设

  Due to the Chinese state’s various poverty alleviation programs

  农村补贴等多种扶贫项目

  such as infrastructure building and rural subsidies,

  新的扶贫模式让思秀这样的年轻女性

  such poverty alleviating program helps young women like Sixiu

  在其中找到了自己的价值

  find their self-worth

  更主动地掌握自己的命运

  and empower them to exert control over their lives.

  类似的还有四川的很多村庄

  Villages like this in Sichuan

  他们也在网络上大行其道

  have also jumped on the online bandwagon

  把他们的土特产带到中国其他地方

  to bring a piece of their tradition to the rest of China.

  我从贵州一路来到四川山区

  I’ve travelled from Guizhou all the way to the mountains of Sichuan

  遇到一位年轻女士

  to meet a young lady

  她成立了一个合作社

  who sells traditional embroidery online.

  在网上销售传统刺绣

  And she has formed a cooperative

  帮助当地的妇女谋生

  to help women in the area to make a living.

  我是从小在这里土生土长的羌族女孩

  I grew up in the village as a Qiang girl.

  从小到大受到我们周边的

  From childhood, I was greatly influenced by the

  藏族 羌族文化的熏陶

  surrounding Tibetan and Qiang cultures.

  出去读完大学之后

  After graduating from university,

  就是一直想回到家乡做自己喜欢的事情

  I wanted to return home to do what I love.

  然后 就选择了做我们的民族手工艺

  Then I chose to continue make our traditional handicraft.

  中方嘉宾采访:

  嗨 居悦你好

  Hi, Juyue.

  你好

  Hi!

  我是优丽

  I'm Eunice.

  优丽你好

  Hi Eunice.

  这里很漂亮

  It is beautiful here.

  谢谢 谢谢

  Thank you!

  这里是什么地方

  Where is this?

  这是我们的合作社

  This is our cooperative.

  那你怎么销售你的产品

  How do you sell your products?

  现在我们主要就是通过网上

  Primarily, we sell them online.

  然后有淘宝店 然后有微店

  There is a Taobao shop and a Wechat shop,

  通过这些平台

  Through these platforms,

  然后有了长期的客户

  we have cultivated a group of regular clients

  他们就会给我一些订单

  who will order from us.

  像这些就是我们

  These are our more popular products.

  现在比较受欢迎的一些产品

  These are our more popular products.

  其实我们的纹样

  The patterns are created from traditional designs.

  都是来自于我们传统的纹样

  The patterns are created from traditional designs.

  那你现在可以教我怎么刺绣吗

  Can you teach me how to embroider?

  好啊

  Sure!

  这里 这里下针

  So, start from here?

  手工艺也可以帮助到更多的

  Handicrafts can also help more of our local women.

  我们当地的这些妇女们

  Handicrafts can also help more of our local women.

  她们以前做的这些

  They used to make

  传统的服饰也好 手工艺也好

  these traditional clothes and crafts

  她们只是做来给自己

  for themselves or for their families,

  或者给自己家人

  for themselves or for their families,

  给自己最亲最爱的人

  and for their loved ones.

  在现在这个社会 这个时代

  In today's society, in this era,

  销售卖不出去

  if these things can’t be sold,

  我可以把它变成商品

  I will turn them into commercial products,

  可以把它变成钱

  and sell them to earn money,

  然后可以帮助她们

  to help these women.

  尽管29岁的张居悦

  Although 29 year old Zhang Juyue

  想创建一个刺绣合作社

  wanted to help women

  去帮助当地的妇女

  through an embroidery social cooperative,

  但是工作开展初期并不是那么的顺利

  she did not have an easy start when she first returned home.

  当地就是在农村里边

  Most people

  大多数人的观念就是

  in the village think

  读完书回来

  that after graduating

  就一般是要去 或者考公务员

  you should go apply to become a civil servant,

  考事业单位

  or apply for a job with a company.

  要不然就是去正规地单位工作

  If not, just get a full-time job somehow.

  去创业的话 然后去再做

  When I started my own business

  我们这个传统文化的这个事情的话

  in traditional embroidery,

  亲戚们他们都是觉得我是在不务正业

  my relatives felt that I was loafing around.

  大家好

  Hello everyone!

  你好

  Hello!

  在对这些妇女们

  To these women,

  因为我是一个年轻人 是一个90后

  because I'm young, born after 1990,

  她们刚开始是对我不太信任的

  they didn’t trust me initially.

  就觉得你一个年轻人

  They were doubtful how a young person

  怎么可能来做这个事情

  like me could possibly

  而且可以带着我们大家来做这个事情

  organize everyone to start this business.

  所以说刚开始也面临着一些质疑声

  There were many skeptics in the beginning.

  居悦很快用创意和商业能力

  Juyue managed to convince the ladies

  说服了大家

  with her creativity and keen business sense.

  长期的妇女们差不多有三四十个

  I work with about 30 to 40 ladies

  长期地来做这个事情

  who work with me regularly

  像定单比较多的时候

  when I have more orders,

  可能有上百个

  like over a hundred.

  50岁的张群英因残疾

  50 year old Zhang Qunying is disabled

  很难下地务农

  making it difficult for her to farm.

  居悦的合作社帮助她靠刺绣谋生

  Juyue’s cooperative has enabled her

  居悦的合作社帮助她靠刺绣谋生

  to make a living using her knowledge of embroidery.

  你认识居悦 对她的印象是什么

  What was your first impressions of Juyue?

  对她的印象好 就是能帮到我们

  My first impression was that she can help us.

  你很高兴吗 做这个刺绣

  Are you happy doing embroidery?

  只要我们一年四季有绣的

  As long as we have embroidery jobs all year round,

  就很高兴

  we will be very happy.

  像以前她们做的这个

  Before they made traditional handicrafts

  传统的一些手工艺

  Before they made traditional handicrafts

  可能就是自己穿戴 自给自足

  just for their own use.

  然后她们种的一些瓜果蔬菜

  Then, they grew some fruits and vegetables

  也是自给自足

  for sustenance.

  像一年的销售 比如大白菜

  For example, growing cabbages

  她们可能一年就是挣个几千块钱这样子

  could earn them a few thousand yuan a year.

  但是现在我把绣片

  But now I can help sell their embroidery pieces.

  可能一个月绣得好的

  and for the ones who do well,

  就可能挣个一两千

  they could make one or two thousand yuan a month,

  两三千是没问题的

  or even two to three thousand yuan.

  我也希望

  My next step,

  下一步计划

  to recruit more women to join us.

  现在是带动了更多的妇女

  to recruit more women to join us.

  我希望以后做的事情

  I hope what I do in the future can

  可能就是去影响更多的

  to influence the local youths

  我们的当地的年轻人来做这个事情

  to join me in the embroidery movement.

  结尾:人物群像

  我希望生活越来越好

  I hope that my life will become better.

  我希望更多的人到阿坝州来玩

  I hope that more people will come visit Aba.

  主持人收尾PTC 对本集主题解读升华:

  这里的经历让我感受到

  I think my experience here has shown that

  技术确实可以缩小贫富差距

  technology can really close the inequality gap,

  这也得力于那些

  it’s also about these young people

  敢于站出来适应快速变化的年轻人

  coming forward to adapt to these rapid changes,

  他们不仅不断地增强自己

  not just to empower themselves

  也影响着周围的人

  but also the people around them.

  我想这正是中国人民的精神和韧性

  I think this really shows the spirit and resilience

  我想这正是中国人民的精神和韧性

  of the people in China.

   上一页 1 2 3 4 下一页  

责任编辑: 张泽月
贺信
010090110010000000000000011100001310270419